BONGOLEES TO THE FORE
I've been reading the rot people have been talking
about West Bengal's name change to Paschimbanga and it's time to set the record
straight. There's no such thing as Paschimbanga. Just as there never was any
person called Rabindranath Tagore, nor anyone called Mamata Banerjee and it
certainly isn't Manas Chakravarty who's writing this column.
Nope, these names are mere masks we Bongs put on when
dealing with non-Bongs. The new name is actually Poshchimbongo, rhyming with
Congo and the twin-drum Bongo. The best way for non-Bongs to pronounce it is
with a rossogolla held inside their mouths. Shondesh will also do.
The name of the bhodrolok who won the Nobel for literature is Robindronoth Thakor, often called simply Robi Thakor.
Poshchimbongo's present chief minister is Mawmota.
The problem is the Bengali language is deprived of one
of the most basic sounds, that of the short 'a'. So words like 'curd',
'murder', 'hurt' are impossible to pronounce.
'Curd' becomes card 'murder' becomes maadar &
'hurt' becomes heart... Ashok becomes Aweshok... Arnab becomes Our knob.
If we want to say, 'He's a man', we say 'He's ay man'.
The hip-hop phrase, 'He's da man' for a real cool guy was undoubtedly coined by
a Bong. We are also tricked by the letters 'v', 'w' and 'y', often say 'sh'
instead of 's', while getting our tongues around 'z' is an ordeal.
The results have spawned many Bong jokes, my favourite
being: 'What do you call a Bengali wedding? A bedding'. In fact, we changed the
name West Bengal simply because we couldn't pronounce West, instead calling it
Oashte Bengal or Waste Bengal among the city-bred.
These limitations have shaped Bong temperament, our
culture and our entire outlook on life.
For example, the reason why the political right hasn't done well in Poshchimbongo is that we have enormous trouble pronouncing the Sangh Parivar. It's tortured out of recognition to become the Shongho Poribar. Just think what happens to swayamsevak with the ’s’ becoming 'sh', the 'w' non-existent, the 'a' becoming an 'o' and the 'v' transformed into a 'b'. Who in his right mind would ever listen to a 'shoiong shebok?'
I remember Mawmata Didi rushing to Atal Bihari Vajpayee
on one occasion, shouting "Awtol-jee", "Awtol-jee", while
Vajpayee looked hither and thither trying to find out who on earth
"Awtol" औटोल was.
Our history too has been shaped by language. While we
had no problems with Gandhi, both Mohandas and Karamchand were a challenge.
Jawaharlal was a real tongue-twister, becoming Jawewhorlal, and Bengal turned
to communism in despair. Another reason why Bengal is different from the
national mainstream is our inability to sing 'Jana Gana Mana'- we sing 'Jawno
Gawno Mawno' instead. But Sonia and Rahul are fine, although Manmohan is dicey.
We all know the Bong who works in Bengal is a work of
fiction. You see, 'work' becomes 'oaark' in Bong. Obviously 'oaark' is not the
same thing as 'work'. But we are certainly not lazy, only lajee.
Bengali does, however, have one thing in common with
English - inanimate objects have no gender. So a Bong has no idea whether a bus
is male or female and consequently hasn't a clue whether, in Hindi, 'bus chal
raha hai' or 'chal rahi hai'. The upshot is that while we may mangle the
English language, when it comes to Hindi we mince it into little pieces and fry
it in boiling oil. That is why one of my dreams was to hear Pro knob-da make a
speech in Hindi. After >50 yrs in Delhi he still said 'Teddodist'.
And phor all those non-Bongs who oaant to make phaan of
aas, I oarn them: Beoare, oaat Poshchimbongo shays today, India uill shay tomorrow."
I believe one of the main reasons the British moved the Capital of India from Calcutta to Delhi was that they couldn't bear anymore to hear the Bongs sing, "God shave (save) the Queen!"
Cheeaars,
Nomoshkaar